Превод на меню

Лицето на всяко заведение е менюто, което предлага то. Изборът на храни и напитки, самото оформление, богатството му – това са все елементи на менюто, които привличат клиенти. За да е успешно едно заведение, то трябва да предлага и преведен вариант на своето меню.

Преводът на меню обаче не е никак лесна работа, особено когато се налага превеждане на ястия, а и напитки с особени, екзотични имена, или такива, които са разбираеми единствено за местните.

Друг фактор, който е особено важен при превод на меню, е познаването на дадената кухня, която преводачът се е заел да превежда.

ЕКО 4 Преводи и Легализация може да Ви предложи качествен и бърз превод на меню. Екипът от професионални преводачи на ЕКО 4 Преводи и Легализация е готов да отдели необходимото време и внимание за да изглежда Вашето меню още по-апетитно и примамливо!

За клиенти на ЕКО 4 Преводи и Легализация, фирмата предлага индивидуални оферти в зависимост от обема, броя и видовете езици, и срока за изпълнение на поръчката.

Свържете с ЕКО 4 Преводи и Легализация, като позвъните по телефон, изпратите имейл, или директно посетите някой от офисите на ЕКО 4 Преводи и Легализация! Екипът на ЕКО 4 Преводи и Легализация ще отдели необходимото внимание и грижа за да останете доволни и „гладни“ за още!

Едно добре издържано и преведено меню привлича чужденци във Вашето заведение. А това от своя страни значи повече клиенти, а повече клиенти – това са повече материални блага. Инвестицията в превод на Вашето меню е всъщност много печеливша, защото тя Ви носи приходи.

Груба грешка, която някои от собствениците на заведения правят, е превод на меню чрез Google Translate или друг подобен машинен превод, с довода, че това са просто наименования на продукти, като домати, краставици, картофи т.н. Какво не отчитат всъщност те, са грубите граматически и лексикални грешки, които се допускат при автоматичен превод с онлайн преводач. Историята помни не малко случаи на абсурдни преводи на меню, които са прославили своите собственици. Друг е въпросът, че славата не е била особено положителна, а тъкмо обратното – заведението става обект на присмех и подигравки. Някои примери за абсурдно преведени менюта включват превод на ястието „език“ с английския еквивалент  “language”, което всеки преводач ще Ви каже, че значи нещо съвсем друго; друг пример, предизвикващ студени тръпки и настръхване на коси е преводът на „гъби“ с английската дума “sponges“. Има още много примери, които можете да намерите в интернет пространството – те са там за да Ви напомнят, че е необходимо преводът на Вашето меню да бъде извършен от екип професионалисти, а не от всеизвестния на всички ни Google Translate.

Доверете се на ЕКО 4 Преводи и Легализация – и Вашите очаквания ще бъдат оправдани!

Моля, свържете се с ЕКО 4 Преводи и Легализация, за да получите индивидуална оферта, която да отговаря на Вашите изисквания, възможности и срокове за изпълнение.

Споделете в социалните мрежи:

    НАПРАВЕТЕ НОВА ПОРЪЧКА

    Видове отстъпки:
    Тип отстъпка
    Процент
    Приложение
    Отстъпка за редовени клиенти
    7%
    За клиенти, които вече имат поне 5 поръчки
    Отстъпка за общ брой страници (от 20 до 40) от всички документи в поръчката
    7%
    Ако общият брой страници от всички документи е между 20 и 40. Комбинира се с отстъпката за редовен клиент, ако такава е приложена.
    Отстъпка за общ брой страници (над 40) от всички документи в поръчката
    16%
    Ако общият брой страници от всички документи е над 40. Комбинира се с отстъпката за редовен клиент, ако такава е приложена.
    ЗАТВОРИ
    Ново за 2024

    Поръчай онлайн и получи безплатна доставка в цялата страна!
    Спестявате до 12 лв.
    Направете онлайн поръчка
    Копирайте връзка Връзката е успешно копирана
    Заявката Ви бе изпратена успешно. Очаквайте имейл от представител на екипа ни в най-кратки срокове.
    Заявката Ви бе изпратена успешно. В момента офисите ни са затворени, но ще получите отговор в рамките на първия работен ден.
    Зареждане, моля изчакайте