72
чужди езика
за превод
4
сертификата
за качество
12
международни и
национални награди
45
офиса
в страната
ЕКО 4 Преводи е многонаграждавана иновативна и технологично развиваща се национална компания за преводи и легализация, основана през 1991 г. Клиентите на Преводи ЕКО 4 получават бързо и качествено обслужване с гаранция за навременно, коректно и безпроблемно изпълнение на всяка поръчка.
Услугите на агенция за преводи и легализация ЕКО 4
Писмен превод
Устен превод
Легализация
Други услуги
Избери за езици и цени
Избери за езици и цени
Избери за министерства и цени
Избери за да спестиш от допълнителни услуги
Писмен превод
Услуги
НАЗАД
Устен превод
Полезни връзки
НАЗАД
Легализация на документи
За да бъдат легализирани документите, те трябва да носят съответните заверки и печати на български или чуждестранен орган, съгласно изискванията на Консулски отдел на МВНР.
Легализиран превод на документи – това е официален превод, който е и със заверка от сектор "Легализации и заверки" на Консулски отдел на МВНР на Република България.
Прочети повече
Легализация на документи изадедни от:
Полезни връзки за преводи и легализация на документи
- Апостил
- Когато в издаващата държава няма българско посолство / консулство
- Легализация на документи издадени в чужбина
- Страни, с които Република България има сключен договор за правна помощ
- Какво е необходимо при заявка за превод и/или легализация?
- Допълнителни заверки при документи издадени в чужбина
- Легализация на чуждестранни документи, издадени в страна, която не е подписала Хагската конвенция
НАЗАД
Други услуги
- Подготовка на пакет документи за служба Миграция, Министерство на Правосъдие за наличие на българско гражданство, получаване на българско гражданство и двойно гражданство
- Попълване на заявления, декларации, молби, жалби за съответните институции
- Изготвяне на пълномощни, декларации и договори, които след това се заверяват при Нотариус
- Текстообработка на документи
- Лично и корпоративно застраховане
НАЗАД
За
ЕКО 4
Имаме над 20 години опит в областта на преводите и легализация на документи и изградена технология на управление на проектите. Държим на качеството, първокласното обслужването на клиенти, спазване на сроковете и конкурентната цена.
Гаранция за качество и първокласно обслужване
Екип от професионалисти с десетилетия опит работи усърдно, зада може агенция Преводи ЕКО 4 да остане пример за качество и отговорност, на които клиентите могат да разчитат.
Конкурентни цени
Специални отстъпки за обем, лоялни и корпоративни клиенти от преводи и легализации.
Експресни и бързи поръчки
Точни и професионални експресни преводи, с изпълнение в кратки срокове от 24ч.
ЕКО 4 Преводи и Легализация – офис Варна беше отличен с приз за най-добра агенция за преводи и легализация в града по случай 25 годишните награди за мода, стил и бизнес – Варна 2019г. Трудът и отдадеността на всички от екипа на ЕКО 4 Преводи и Легализация в офиси Варна и Шумен беше оценен и награден с престижните награди КУПА и ГРАМОТА.
Полезни статии за преводи и
легализация на документи
Често задавани въпроси
1Какво е писмен превод?
Писменият превод на документи е процес на предаване на писмен текст от един език на друг, като се запазва стила, смисъла и посланието на контекста, граматиката на двата езика, техните идиоми, правила и стандарти за писане. Вижте още за писмен превод
2Какво е легализация на документи?
Легализацията на документи се различава от официалния превод на документи. При превода на документи заклетият преводач удостоверява с подписа си, че е превел вярно документа, а легализацията на документи удостоверява автентичността на самия документ, за да бъде признат от институциите на друга държава.
За да Ви послужат в България документи, издадени от чужда държава, те трябва да бъдат оформени с Апостил печат, ако съответната държава е страна по Хагската конвенция. Наличието на Апостил печат е достатъчно условие за легализация на документи от българското Министерство на външните работи.
1Какво е Апостил?
За да използвате в България документи, издадени от чужда държава, те трябва да бъдат оформени с Апостил печат, ако съответната държава е страна по Хагската конвенция. Наличието на Апостил печат е достатъчно условие за легализация на документи от българското Министерство на външните работи. Вижте още за Апостил
2Каква разликата между официален,легализиран или просто превод, кога е нужда легализация?
Легализацията на документи се различава от официалния превод на документи. При превода на документи заклетият преводач удостоверява с подписа си, че е превел вярно документа, а легализацията на документи удостоверява самия документ. Легализацията на документи представлява удостоверяване на автентичността на документа. Легализация на документи се прави, за да бъдат те признати от институциите на друга държава. Вижте още за легализиран превод
Онлайн покупка на услуга за превод и легализация на документи
Референции от доволни клиенти
Официални мнения
оставени от клиенти
Бизнес клиенти, които разчитат на услугите на ЕКО 4
Попълнете име и имейл за да ви изпращаме новини, инстересни статии и промоции относно преводи и легализация на документи
Най-превеждани двойки езици за месец ноември 2024
от Български на Немски
от Български на Английски
от Английски на Български
от Руски на Български
от Немски на Български
от Украински на Български
от Турски на Български
от Български на Руски
от Български на Френски
от Испански на Български
от Български на Румънски
от Нидерландски на Български
от Български на Испански
от Френски на Български
от Български на Нидерландски
от Румънски на Български
от Български на Турски
от Български на Гръцки
от Български на Украински
от Български на Италиански
от Македонски на Български
от Арабски на Български
от Иврит на Български
от Италиански на Български
от Полски на Български