Преводи на беларуски и от беларуски език
История на беларуския език
Беларуският език се отнася към източнославянските езици. Същата група включва украински и руски езици. Той е държавен език на Република Беларус и около 7 милиона души владеят беларуски език.
Беларуският език е формиран от староруски език през 14 век. Много голямо влияние върху развитието на беларуски език е оказал литературния основател на книгопечатането на беларуски език Франциск Скорина, който е превел Библията на беларуски език.
Специфика на беларуския език
Съвременната беларуска азбука съдържа 32 букви, а за писмото се използва кирилица. Беларуската кирилица също така използва знак апостроф (’). При изписването се използва фонетичният принцип.
Основните разлики с руския език са следните:
- „о” се запазва само под ударение, при отсъствие на ударението винаги се пише „а”.
- "ë" е задължителна буква. Замяната на буквата "ë" с буквата "е" е недопустима.
- Вместо буквата "и" се използва " і".
- „ў” също така се използва в беларуската азбука.
Беларуският език се смята за синтетичен език, защото в думата се комбинират лексикалните и граматическите значения.
В беларуския език се запазват много архаични старославянски думи. Също така има думи, които произхождат от латински и немски език.
Цена за превод
Агенцията ЕКО-4 предлага официални преводи от и на беларуски език, направени от професионални преводачи. С персонал от беларускоезични служители с повече от 3 години опит, EKO-4 е уникален партньор за нашите клиенти. Беларуският език се отнася към категория „Редки езици”, затова цената за превод е по-висока отколкото за стандартен език като немски или английски. Предлагат се и намаления за лоялни клиенти.