Официален Превод и Легализация на Документи

Сподели в социалните мрежи
Оценки от наши клиенти
Вид на документа:

Удостоверение за раждане, издадено в България

Информация за документа:

За да се легализира Удостоверение за раждане, издадено в Република България, е необходим дубликат на удостоверението за раждане, с правоъгълен печат на гърба, положен от общината, […]

Прочети повече
Всички Uncategorized Бизнес Лични Професионални

За да се легализира Удостоверение за раждане, издадено в Република България, е необходим дубликат на удостоверението за раждане, с правоъгълен печат на гърба, положен от общината, в която е издаден.

Полученият дубликат се изпраща за легализация (Апостил) в МВнР, Консулски отдел.

Ако е необходимо се прави лицензиран превод.

Онлайн поръчка за официален превод/легализация:
Превод
Превод на
Тип Услуга
Легализация
Заверки
Тип Услуга
Заверка в посолство

Удостоверение за раждане, издадено в България

11.00лв.

Категории: , Етикет:
Описание

За да се легализира Удостоверение за раждане, издадено в Република България, е необходим дубликат на удостоверението за раждане, с правоъгълен печат на гърба, положен от общината, в която е издаден.

Полученият дубликат се изпраща за легализация (Апостил) в МВнР, Консулски отдел.

Ако е необходимо се прави лицензиран превод.

  • Информация за документа
  • Допълнителна информация

За да се легализира Удостоверение за раждане, издадено в Република България, е необходим дубликат на удостоверението за раждане, с правоъгълен печат на гърба, положен от общината, в която е издаден.

Полученият дубликат се изпраща за легализация (Апостил) в МВнР, Консулски отдел.

Ако е необходимо се прави лицензиран превод.

Често задавани въпроси

1Какво е писмен превод?
Писменият превод е процес на предаване на писмен текст от един език на друг, като се запазва стила, смисъла и посланието на контекста, граматиката на двата езика, техните идиоми, правила и стандарти за писане. Вижте още за писмен превод
2Какво е легализация?
Легализацията на документи се различава от официалния превод. При превода заклетият преводач удостоверява с подписа си, че е превел вярно документа, а легализацията удостоверява автентичността на самия документ, за да бъде признат от институциите на друга държава. За да Ви послужат в България документи, издадени от чужда държава, те трябва да бъдат оформени с Апостил, ако съответната държава е страна по Хагската конвенция. Наличието на Апостил е достатъчно условие за легализация от българското Министерство на външните работи.
1Какво е Апостил ?
За да използвате в България документи, издадени от чужда държава, те трябва да бъдат оформени с Апостил, ако съответната държава е страна по Хагската конвенция. Наличието на Апостил е достатъчно условие за легализация от българското Министерство на външните работи. Вижте още за Апостил
2Каква разликата между официален,легализиран или просто превод, кога е нужда легализация?
Легализацията на документи се различава от официалния превод. При превода заклетият преводач удостоверява с подписа си, че е превел вярно документа, а легализацията удостоверява самия документ. Легализацията представлява удостоверяване на автентичността на документа. Легализация на документи се прави, за да бъдат те признати от институциите на друга държава. Вижте още за легализиран превод

Подобни документи


За да се легализира Удостоверение за раждане, издадено в Република България, е необходим дубликат на удостоверението за раждане, с правоъгълен печат на гърба, положен от общината, в която е издаден.

Полученият дубликат се изпраща за легализация (Апостил) в МВнР, Консулски отдел.

Ако е необходимо се прави лицензиран превод.

    НАПРАВЕТЕ ЗАПИТВАНЕ