Превод на маркетинг и рекламни материали
Превод на маркетинг и рекламни материали
Маркетинг превода обхваща широк спектър на дейности: реклама, PR, мероприятия, брандинг и проучване на пазара. Всеки специалист по маркетинг знае, колко трудно може да бъде адаптирането информацията на маркетинговите материали за целевите пазари към, които е насочена.
Буквалният-превод на рекламни материали е рядко правилния подход в творческите индустрии – той не запазва тънкостите на игра на думи и не поражда емоцията, която се предава от оригиналния документ.
Защо да изберете Еко 4 за Вашите преводи на брошури, реклама, менюта или презентация?
Когато извършваме превод за рекламата или разпространението на вашия продукт, ние от Еко 4 се стремим той да преодолява и отговаря на езиковите и културни различия. Ние се фокусираме върху точността , но най-вече се стараем да предадем посланието, смисъла и емоцията, която носи Вашата реклама.
Нашите преводачи са запознати с терминологията на езиците, с които работят и ще използват съответната фразеология и културни препратки да запазят замисъла на Вшият проект.
Ето защо подходът на преводи ЕКО 4 към маркетинг превода е от гледна точка на културата на целевия пазар, а не буквален превод.
Преводите ни гарантират точност, прецизност, адаптиране към езиковата и културната специфика на региона или целевата аудитория, за които са предназначени.